parler le rebeu

02/01/2013 18:18




> > On en apprend tous les jours....

> >
> > * * * * * * * Balle (C'est de la):
> >
> > Exprime l'enthousiasme, quelque chose
> > de bien, de beau, de positif. Cette meuf, c'est de la balle.(Je ne
> > suis pas insensible aux charmes de cette demoiselle.)
> >
> > * * * * * * * Bouffon:
> >
> > Qui ne s'apparente pas au clan. Nique lui sa race à ce bouffon
> > !(Rabats lui son caquet à cet individu qui ne s'apparente
>pas à notre
> > milieu !)
> >
> > * * * * * * * Carotte:
> >
> > Du verbe carotter (extorquer, voler), mais dans une forme
>invariable.
> > Il m'a carotte un zedou de teuchi, l'bâtard, tu vas voir comment je
> > vais le niquer grave.(Le scélérat m'a dérobé douze grammes de
> > cannabis, il va s'en mordre les doigts.)
> >
> >
> > * * * * * * * Gun:
> >
> > Arme à feu. Ziva prête moi ton gun, l'aut'batârd y m'a manqué de
> > respect.(Pourrais-tu s'il te plaît me prêter ton arme à
>feu, afin que
> > je règle son compte à l'importun qui n'a été qu'à moitié
>urbain à mon
> > égard.)
> >
> > * * * * * * * Kiff (er):
> >
> > Apprécier. Comment je kiffe trop son cul.(Le sien
>postérieur n'est pas
> > sans éveiller chez moi des pulsions bien naturelles, qui me mettent
> > dans une humeur joviale, pour ne pas oser dire gauloise.)
> >
> >
> > * * * * * * * Race (sa):
> >
> > Exprime le mécontentement. Sa race!(Je suis d'humeur maussade.)Sa
> > race, c'bouffon!(Mon anneau pylorique est complètement
>fermé. C'est le
> > résultat de la proximité de cet individu.)
> >
> > * * * * * * * Sérieux:
> >
> > Indique que le propos est grave, solennel, et qu'il faut donc lui
> > accorder le plus grand crédit. Sérieux, j'kiffe trop son cul à votre
> > fille.(Monsieur, j'ai l'honneur de vous demander la main de votre
> > fille.)
> >
> > * * * * * * * Trop:
> >
> > Exprime l'intensité. En cela, synonyme de comment.
> > Trop et comment peuvent éventuellement cohabiter dans la
>même phrase,
> > pour exprimer une intensité très élevée. Trop la honte, ce
>blouson.(Ce
> > blouson est ridicule, et dans des proportions considérables.)Trop
> > comment je suis foncedé !(J'ai fumé une quantité déraisonnable de
> > cannabis. Je crains que mon acuité intellectuelle en pâtisse pour la
> > paire d'heures à venir.)
> >
> > * * * * * * * Truc-de-ouf:
> >
> > Désigne une chose peu commune, qui dépasse l'entendement. C'est un
> > truc de ouf !(Mon dieu, mon entendement est tout dépassé !)
> >
> > * * * * * * * Zyva:
> >
> > Indique que la demande est pressante. Zyva, fait méfu, sale
>chacal.(Ne
> > sois donc pas si avare de ta cigarette purgative, et fais
>en profiter
> > ton vieil ami qui trépigne d'impatience.)